Re: Two small questions about some sentences | |
Thank you again for the reply, and for the great help you are providing us in this forum! I have another question about a sentence, coming from the same source. The sentence is 2001 wasn't a good year. --> Το 2001 δεν ήταν καλή χρονιά. This time I tried to be a better student, and did my research: Year (ο χρόνος, τα χρόνια) was introduced in lesson 28 as a special word which behaves as masculine in the singular and neuter in the plural. So I would expect Το 2001 δεν ήταν καλός χρόνος. In the plural I would expect καλά χρόνια. Instead, the sentence has καλή χρονιά. Why? [15 minutes later...] Well, now that I've written this post, it turns out that I didn't do a good enough research after all ... I see in the dictionary that there is a feminine noun η χρονιά. First I missed that the stress is now on the final vowel. So now my question is: is there a difference in meaning between ο χρόνος and η χρονιά (and does the latter one have any irregularities like χρόνος)? And why does the same dictionary have χρόνων as the genitive plural of ο χρόνος when LGO has χρονών, with the stress on the last syllable (in lessons 19 and 43)? Wow! The words for year have certainly caused a lot of confusion in my head! |