Picture of Andreas Leitgeb
greek abbreviations ...
by Andreas Leitgeb - Tuesday, 5 June 2007, 05:58 PM
 
I've stumbled over a couple of abbreviations, that appear to
be quite common, at least on "irc", where not necessarily
all is nice speak, nor proper ellhnika...

tpt ... tipota (nothing)
dld ... δηλαδι ("that means" - also as a question: "huh?")
gmt ... *** (seems to be some swear-phrase ...)
gt ... giati (why / therefore)

klp ... ??? (like "and so on", but I don't know the greek words)
p.x. ... ??? (for example)

If someone knows "klp" and "p.x." please answer.
Also, if someone knows some more everyday-speak abbreviations also add them to this topic, σε παρακαλώ smile
Picture of Guest User
Re: greek abbreviations ...
by Guest User - Tuesday, 5 June 2007, 08:32 PM
  klp ... και λοιπά or και τα λοιπά (κτλ) -> etcetera
literally: "and the rest"

px ... παραδείγματος χάριν -> for example
literally "of-example for-the-sake-of"

Π.χ. and κτλ. are used the same way as e.g. and etc. in English, and may be found in more learned writings.
I'm pretty sure the rest are just chatspeak abbreviations.
Picture of Andreas Leitgeb
Re: greek abbreviations ...
by Andreas Leitgeb - Wednesday, 6 June 2007, 08:21 AM
  Thanks!

Also, I have to correct a typo in my own list:
dld ... δηλαδή (not "-ι")
Picture of Guest User
Re: greek abbreviations ...
by Guest User - Wednesday, 6 June 2007, 02:17 PM
  oops, you already made that point:

Π.χ. and κτλ. are used the same way as e.g. and etc. in English, and may be found in more learned writings.
I'm pretty sure the rest are just chatspeak abbreviations.

Well, then, DITTO! wink
Picture of Guest User
Re: greek abbreviations ...
by Guest User - Wednesday, 6 June 2007, 02:16 PM
  I'd just add that k.t.l and p.x. are actually correct abbreviations that are used in academic settings as well (unlike the rest).

Also, people say "pou xou" (from p.x., I suppose) sometimes in speaking to abbreviate the phrase "paradeigmatos xarin" (or "paradeigma tws xarin", as it is also seen). It's kinda cutsy.

"gmt" as you know is "gamoto!" or "damn it!" ("f it!")
Picture of Andreas Leitgeb
Re: greek abbreviations ...
by Andreas Leitgeb - Wednesday, 6 June 2007, 05:47 PM
 
I wasn't sure about the appropriateness of spelling out the
"gmt", but now that it already is, I'd like to have a
grammatical look at it.

I guess that the first o is actually a "w" and that makes
it "gamw to"... While the english pendant is gramma-
tically imperative, it seems that greek swearers claim
to do "it" themselves wink . Is this interpretation right?
Picture of Guest User
Re: greek abbreviations ...
by Guest User - Wednesday, 6 June 2007, 10:08 PM
  Yes, you are right (sorry, I didn't use the right "o"...I should be more careful when phoneticizing). There is a whole discussion on this under the "Re" thread that I started and Theodore (a Greek from Greece talks about it). I am Greek-American, so...

As for the English, I am not so sure. "F*** you" is more like a shorted form of "I f*** you." If it were a command, it would have to be "f*** yourself" (which is also quite popular, though non-sensical somewhat).

Note, it is not always used as something so bad. In fact, on Greek TV it doesn't even get bleeped when used like this:

"Gamwto! Ksexasa ta kleidia mou sto grafeio!"
(Damn it! I forgot my keys at the office!)

See the "re" discussion for more about this...

Also, I am not sure why it's spelled together as one word. It's unusual for Greek grammar, but it usually is.