Picture of TImon Rossolimos
Καταφέρει - manages or manging?
by TImon Rossolimos - Monday, 7 March 2016, 05:07 PM
  Sorry, simple question.
The word καταφέρει.
How do I know if it is "he, she, it manages" or "he, she, it is managing"?
Picture of Nick Savchenko
Re: Καταφέρει - manages or manging?
by Nick Savchenko - Tuesday, 8 March 2016, 02:27 AM
  If you ask about general meaning - καταφέρω or καταφέρνω means "I succeed in doing something" rather than "I manage".

If you ask about grammatical difference - there is no distinction between present simple and present continuous in Greek, so you have to determine the difference from context, like:

Το καταφέρει κάθε μέρα - he manages it/succeeds in it every day.
Το καταφέρει τώρα - he's managing it/succeeding in it right now.

These examples look rather artificial, because I think this verb is rarely used in its present tense, you'll likely see it in aorist (past simple), perfect or future tenses and their subjunctive forms.
Picture of Greg Brush
Re: Καταφέρει - manages or manging?
by Greg Brush - Tuesday, 8 March 2016, 11:19 AM
  See the Ed. Note at the beginning of Lesson 9 about this issue regarding the present tense of a Greek verb.

Regards,
Greg Brush